【A3! │シト至】わかりやすいけれど、わかりにくい

f:id:sanokakusw:20180526030928p:plain

 

    到底什麼時候開始總是可以理解シトロン的各種天外飛來的話語呢?茅ヶ崎 至已經忘得差不多了。 
    對シトロン最一開始的印象?在車站前看板搜尋租屋物件時,大概腦海中只想到住宿食宿免費的這件事吧。隱隱約約想起來有個在這個車站前穿著格格不入還戴著面罩的人。在相處之後,對シトロン奇妙的日文感到有趣,開始去想他對日文的理解與如何拼接語意的邏輯之後,理解シトロン的意思已是很自然的事情一般。

    理解他的話語與想法像是經過150分鐘後身體會自動打開遊戲耗體那樣的習慣

 

────但對於我們之間,或許因為太過理解,所以選擇視而不見。

 

 

--END--

 

 

 

拿了一個測驗機每天抽抽看題目當練習,第一次寫結果還是輕率地超過了140個字,140個字要把這標題表達完好難啊XXXDDDD

兩個夠精明的人如果想要逼他們去觸碰之間的關係這一塊,大概要等他們喝醉吧,但シト好像沒看過喝醉過ry    
我自己的想像大概會シト回國前講開之後就分開無聯繫等シト把事情處理好回日本,中間大概過兩年或三年,在往下講大概可以出本了所以不講了。<

 

 

カク